さまざまな雇用形態/Different types of employment

働く女性

これから日本で働こうと思っている留学生にとって、どのような雇用形態を選ぶかは、重要な確認ポイントですね。

日本の雇用形態は時代とともに変化しています。過去は正社員という雇用形態が圧倒的でしたが、働き方に対する考え方の変化から、最近は正社員以外の、契約・派遣社員の雇用形態が増えています。

It is important for international students to understand that there are different types of employment and they are changing over time. In Japan, a proper employee was a major type of employment in the past, however the contracted one is getting more common in response to varying idea of working over times.

 

正社員は、期間が決まっていない雇用契約です。会社の業務の都合で転勤する可能性がありますが安定的な職であり、長く日本で働きたい留学生にとって魅力的です。

A proper employee called as Sei-Shain generally ensures unlimited duration of employment. It may require you to work at different places depending on your company business environment, however it is still attaractive due to the stability for those who would like to work in Japan for long term.

 

契約社員や派遣社員は、期間が決まっている雇用契約です。期限があるということは不利なように聞こえますが、正社員と比べて職を得られやすく、正社員では入りにくい大手会社での仕事を経験できることもあり、高い目標を持ってキャリアを築きたいため、この雇用形態を選ぶ人もいます。

A contracted and temporary employee called as Keiyaku or Haken-Shain works for decided duration of employment. While it sounds disadvantageous, it is easier to get a job, and sometimes gives you a better chance to work at a desirable company, often big and famous one, which people could hardly get a job offer as a proper employee. Some people chooses this employment to pursue for a specific career.

 

少子高齢化社会・人手不足の影響でさまざまな働き方が実現しつつあります。下の例のように、最近は正社員と契約社員の境界線が不明確になり、より柔軟になる動きも見られます。(すべての企業で導入されているわけではありません)

Due to the Japanese aging society and labor shortage, a boundary between proper and contracted employments is getting blurred and conditions of employment gets more flexible at some companies. The followings are some examples recently seen.

 

・契約社員の福利厚生制度の条件が正社員と同じ

A contracted employee will receive a same benefit plan as a proper employee does.

・契約社員は入社して数年後(1~3年後など)に、正社員と同じ無期限雇用に移行できる

A contracted employee will have a chance to become a proper one after certain years of work; for example 1-3 years.

・正社員も限定された勤務地や働く時間で働く

A proper employee may chooses a variant type of employment called Gentei-Sei-Shain, literally meaning a proper employee with condition of hours and places in work.

・正社員でも週3日休みという制度を利用できる

A proper employee may receive 3-day off per week.

 

以前は、「サラリーマンは家庭を犠牲にして夜遅くまで働く」というイメージがありましたが、時代の流れで働くことの考え方も変わりつつありますね。

There was a stereotyped image that “a Japanese salary man” works till late night scarifying family matters. It seems changing over times.

 

リュウカツ・ネットは8月28日(金)に面接対策セミナーを開催するほか、9月1日(火)に日本語教師による日本語ブラッシュアップセミナーを開催します。

また、9月以降は2017年入社を目指す留学生のための「ゼロから学べる就職対策セミナー」を開催します。

セミナーの席数が限られていますのでぜひお早目にご応募ください!

Ryukatsu-net will hold Shukatsu seminars on job interview with Japanese companies on Aug28, and on brushing up your Japanese expression for job interview taught by a professional Japanese teacher on Sep 1. Moreover, we will start a basic job hunting seminar for 2017 entry soon. Please register early from Ryukatsu-net www.ryugakusei.com/event/ as seats are limited.

 


カテゴリー: 未分類 パーマリンク